Nie możemy przestać jej słuchać!
Mimo że od polskiej premiery „Narodzin gwiazdy” minęły prawie trzy miesiące, film nie przestaje zachwycać. Nic dziwnego, że Akademia Filmowa nominowała go do Oscarów aż w 8 kategoriach. O sile tego obrazu świadczy przede wszystkim muzyka i przewodnia piosenka, która podbiła serca ludzi na całym świecie. Choć „Shallow” wykonywane przez Lady Gagę i Bradleya Coopera doczekało się wielu przeróbek, to na polską wersję utworu musieliśmy trochę poczekać. Ale było warto!
Polacy stworzyli swoją wersję hitu „Shallow”!
W internecie w końcu pojawił się polski cover „Shallow”, który dorównuje oryginałowi. Niespodziankę swoim fanom sprawiła Małgorzata Kozłowska, która, co ciekawe, wcześniej zapewniała, że nie stworzy swojej wersji hitu. Piosenka powstała we współpracy z Kubą Jurzykiem i Jakubem Laszukiem. Tekst przetłumaczył Tomek Robaczewski.
Moi kochani! Z okazji walentynek wrzucam wam niespodziankę… SHALLOW PO POLSKU! Wiem, wiem… pisałam na społeczności, że nie zrobię tej piosenki, ale wiedziałam, że wielu z was skrycie na nią czeka – możemy przeczytać na kanale Małgorzaty Kozłowskiej w serwisie YouTube.
Małgorzata Kozłowska to studentka Akademii Teatralnej w Warszawie. Jest laureatką I Nagrody na XII Międzynarodowym Konkursie Wokalnym „Śpiewająca Maska” w Sankt Petersburgu. Udzieliła głosu do wielu animowanych bajek np. „Barbie rockowa księżniczka”. Zagrała także w licznych produkcjach filmowych i telewizyjnych, m.in. w serialu „Krew z krwi”, „Komisarz Alex”, „Plebania” oraz filmach „Dom na końcu drogi” czy „Facet (nie)potrzeby od zaraz”. Teraz znów ma szansę zabłysnąć dzięki znakomitemu coverowi „Shallow”.
Polska wersja hitu skradła serca internautów i po dwóch dniach od publikacji znalazła się na 48. miejscu „Karty na czasie”. Fani byli również pod wrażeniem tłumaczenia tekstu utworu.
Jakie to jest piękne! Niesamowite macie głosy i świetnie napisany tekst! Gaga i Cooper byliby dumni, jakby usłyszeli i znali polski!
O matko, arcydzieło, tak chciałam usłyszeć polską wersję i to jeszcze z takim świetnym tłumaczeniem i wykonaniem!
Małgosiu, miazga, oddałaś emocje w 100%, ciar i wzruszenia nie da się odpisać, bardzo ci dziękuję za ten cover, z całego serca!
Niektórzy uznali nawet, że cover jest lepszy od oryginału! Która wersja podoba wam się bardziej?
Źródło: chillizet.pl
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji (MSWiA) wprowadziło nowe regulacje, które nakładają obowiązek montażu autonomicznych czujek…
Tragiczne wieści po zatruciu chlorem ośmiorga dzieci na basenie w Ustce. Eska informuje, że kolejny…
Miłosne perypetie Jarusia z “Chłopaków do wzięcia” są bardzo przewrotne. Uczestnik kultowego programu najpierw długo…
Krzysztof Ibisz postanowił podzielić się z fanami kilkoma ważnymi nowinami. Prezenter przy okazji zdradził płeć…
Wokół Ivana Komarenko w ostatnich latach narasta coraz więcej kontrowersji. Muzyk najpierw sprzeciwiał się szczepieniom…
Podobnie jak żona nie doczekał ukarania winnych śmierci ich syna Piotra, najmłodszej ofiary stanu wojennego…
Leave a Comment