Polska

Polacy nagrali swoją wersję hitu Lady Gagi i Bradleya Coopera. Lepsza niż oryginał

Nie możemy przestać jej słuchać!

Mimo że od polskiej premiery „Narodzin gwiazdy” minęły prawie trzy miesiące, film nie przestaje zachwycać. Nic dziwnego, że Akademia Filmowa nominowała go do Oscarów aż w 8 kategoriach. O sile tego obrazu świadczy przede wszystkim muzyka i przewodnia piosenka, która podbiła serca ludzi na całym świecie. Choć „Shallow” wykonywane przez Lady Gagę i Bradleya Coopera doczekało się wielu przeróbek, to na polską wersję utworu musieliśmy trochę poczekać. Ale było warto!

Polacy stworzyli swoją wersję hitu „Shallow”!

W internecie w końcu pojawił się polski cover „Shallow”, który dorównuje oryginałowi. Niespodziankę swoim fanom sprawiła Małgorzata Kozłowska, która, co ciekawe, wcześniej zapewniała, że nie stworzy swojej wersji hitu. Piosenka powstała we współpracy z Kubą Jurzykiem i Jakubem Laszukiem. Tekst przetłumaczył Tomek Robaczewski.

Moi kochani! Z okazji walentynek wrzucam wam niespodziankę… SHALLOW PO POLSKU! Wiem, wiem… pisałam na społeczności, że nie zrobię tej piosenki, ale wiedziałam, że wielu z was skrycie na nią czeka – możemy przeczytać na kanale Małgorzaty Kozłowskiej w serwisie YouTube.

Małgorzata Kozłowska to studentka Akademii Teatralnej w Warszawie. Jest laureatką I Nagrody na XII Międzynarodowym Konkursie Wokalnym „Śpiewająca Maska” w Sankt Petersburgu. Udzieliła głosu do wielu animowanych bajek np. „Barbie rockowa księżniczka”. Zagrała także w licznych produkcjach filmowych i telewizyjnych, m.in. w serialu „Krew z krwi”, „Komisarz Alex”, „Plebania” oraz filmach „Dom na końcu drogi” czy „Facet (nie)potrzeby od zaraz”. Teraz znów ma szansę zabłysnąć dzięki znakomitemu coverowi „Shallow”.

Polska wersja hitu skradła serca internautów i po dwóch dniach od publikacji znalazła się na 48. miejscu „Karty na czasie”. Fani byli również pod wrażeniem tłumaczenia tekstu utworu.

Jakie to jest piękne! Niesamowite macie głosy i świetnie napisany tekst! Gaga i Cooper byliby dumni, jakby usłyszeli i znali polski!

O matko, arcydzieło, tak chciałam usłyszeć polską wersję i to jeszcze z takim świetnym tłumaczeniem i wykonaniem!

Małgosiu, miazga, oddałaś emocje w 100%, ciar i wzruszenia nie da się odpisać, bardzo ci dziękuję za ten cover, z całego serca!

Niektórzy uznali nawet, że cover jest lepszy od oryginału! Która wersja podoba wam się bardziej?

Źródło: chillizet.pl

Helena

Leave a Comment

Najnowsze posty

Obowiązkowa w każdym domu. Minister podpisał rozporządzenie

Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji (MSWiA) wprowadziło nowe regulacje, które nakładają obowiązek montażu autonomicznych czujek…

3 dni temu

Masowe zatrucie chlorem na basenie w Ustce. Kolejne dziecko trafiło do szpitala

Tragiczne wieści po zatruciu chlorem ośmiorga dzieci na basenie w Ustce. Eska informuje, że kolejny…

3 dni temu

Wszystko jest już jasne. Prawda o małżeństwie Jarusia z „Chłopaków do wzięcia” wyszła na jaw

Miłosne perypetie Jarusia z “Chłopaków do wzięcia” są bardzo przewrotne. Uczestnik kultowego programu najpierw długo…

3 dni temu

Krzysztof Ibisz zdradził płeć dziecka. Nie kryje radości. „Czekałem całe życie”

Krzysztof Ibisz postanowił podzielić się z fanami kilkoma ważnymi nowinami. Prezenter przy okazji zdradził płeć…

3 dni temu

Zostawił rodzinę, wyjechał do Moskwy. Ivan Komarenko szokuje zdjęciami

Wokół Ivana Komarenko w ostatnich latach narasta coraz więcej kontrowersji. Muzyk najpierw sprzeciwiał się szczepieniom…

3 dni temu

Odszedł Jerzy Majchrzak. Nie doczekał wyjaśnienia śmierci syna

Podobnie jak żona nie doczekał ukarania winnych śmierci ich syna Piotra, najmłodszej ofiary stanu wojennego…

3 dni temu